A Book a Day: Mystérieuse by Éric Suchère, translated by Sandra Doller

An act of obsessive ekphrasis and aleatory transcription, Éric Suchère’s Mystérieuse mirrors, in its procedural elegance, the intermedial space of comic books, a form that hovers between writing and drawing, word and image. With Sandra Dollar’s beautifully paced translation from the French, attentively redrawn on the page by Sarah Seldomridge, it becomes wonderfully clear that delight proliferates—the raison d’être of translation—when media jumps thru media.
—Christian Hawkey, translator of Ventrakl and author of (most recently) Citizen Of
MysterieuseCover
Please join us in a 6 day heave to the end of our Kickstarter. We’d love to be able to pay our authors and artists for their amazing contributions!

Audio sneak peek!

Sandra Doller reading from the English

Mysterieuse Audio

Éric Suchère reading from the original French

Éric Suchère reading from the original French

Mysterieuse Audio (French)

This entry was posted in Mad Libs. Bookmark the permalink.

One Response to A Book a Day: Mystérieuse by Éric Suchère, translated by Sandra Doller

  1. dday beaches says:

    I’m sorry for time i spend by reading this page.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *